“Let the people of Sela sing for joy” بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ “Let the wilderness and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy” These are the words of the ancient book (Isiah 42 of the Bible) in relation to the coming of Prophet Muhammad ﷺ, Kedar being the son of Ismaeel and Sela a mountain in Madinah. “Let the people of Sela sing for joy” When we contemplate on the sending of Muhammad ﷺ, our hearts cannot be but overjoyed at his coming, For the Prophet was sent as a mercy to the worlds. وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds. And the Prophet came to relieve the people from their fetters and their burdens: وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ And he relieves them of their burden and the shackles which were upon them. (7:157) And the Prophet cleansed the people, purifying them from vice, and idolatry, and disobedience, and misguidance. يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ He recites to them His verses and purifies them and teaches them the Book and wisdom. (3:164) And the Prophet was compassionate, and merciful, and taught compassion and mercy to those who followed him. يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ He enjoins upon them what is right and forbids them what is wrong and makes lawful for them the good things and prohibits for them the evil (7:157) And the Prophet was pitiful to his ummah, kind upon them, taught them their religion and brought them guidance. حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ He is ardently anxious over you and to the believers is kind and merciful. And the Prophet was a light in darkness, a guide for the lost, an emissary from the Lord of the worlds. وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا And one who invites to Allah , by His permission, and an illuminating lamp. (33:46) So those who follow him love him, believe in him, follow him and obey him, and follow the guidance he has been sent. فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ So they who have believed in him, honored him, supported him and followed the light which was sent down with him - it is those who will be the successful. (7:157)
0 Comments
Leave a Reply. |
Categories
All
ArchivesAuthorSamet Faruque - Admin of the Honored Quran Institute, Imam, Engineering graduate, project management student, writer, Qur'an tutor, and more :) Welcome to my page. |